Сочинение на французском языке с переводом на русский.
Автор текста: la_tatiana
Thème: Les loisirs des Français
Тема: Досуг французов
En étudiant la langue française à l’école ou à l’université pendant des longues années, on ne peut pas laisser la culture de la France elle-même sans attention. Les Français sont une nation assez spécifique, ce qui est assuré par leur mentalité et vision du monde particuliers. Cette spécificité s’entrevoie partout: les habitants de ce pays font les choses de la façon énormément différente de la reste des gens. Un éliment de la culture française qui est surnommé loisir n’est pas une exception des règles. Les Français spéciaux se divertissent spécialement!
Долгие годы изучая французский язык в школе или университете, невозможно оставить без внимания и саму культуру Франции. Французы – довольно специфическая нация, что обусловлено их особым менталитетом и мировоззрением. Эта специфика прослеживается повсеместно: жители этой страны всё делают не так, как другие. Такой элемент французской культуры, как досуг, не стал исключением из правил. Особые французы и развлекаются по-особенному!
En étant adolescents, au cours de l’apprentissage au lycée (école supérieure), les enfants restent attachés à leurs parents. L’enfance des Français dure un peu plus longtemps que celui des Russes par exemple. Ils n’ont pas d’envie furieux d’être indépendants et de défendre leurs droits, et leurs pensées sont le plus souvent occupées par des problème de cet âge typiques. C’est pourquoi les adolescents français flegmatiques passent la plupart du temps libre chez eux, en s’amusant avec les gadgets dans leurs chambres et en attendant que la vie intéressante et active se commence. Les balades avec des potes et les sorties familières rares forment toute la diversité de leurs loisirs.
В подростковом возрасте, во время учёбы в лицее (в старшей школе), дети остаются привязанными к своим родителям. Детство у французов длится чуть дольше, чем, например, у русских детей. У них нет ярого стремления быть независимыми и отстаивать свои права, а мысли по большей мере заняты типичными возрастными заботами. Именно поэтому флегматичные французские подростки большую часть свободного времени проводят дома, забавляясь с гаджетами в своих комнатах в ожидании начала бурной, интересной жизни. Прогулки с друзьями и редкие семейные вылазки на природу и составляют всё разнообразие их времяпровождения.
La phase de passe-tepms le plus actif est associé à la période de l’apprentissage à l’université, c’est-à-dire, à l’âge de 19 ans. C’est le temps quand les jeunes Français commencent à faire leur connaissance avec les clubs, les danses jusqu’au matin, et aux autres brances de la vie nocturne. Les soirée et les rassemblements tardes chez les camarades, les visites au cinéma ou au café en compagnie bruyante sont pratiqués constamment. Parfois, des amis très proches se lancent au bord de la mer ensemble ou organisent des piqueniques dans les villages des vacances. Bref, le jeunesse n’est jamais assisse sur une seule place.
Фаза самого активного времяпровождения припадает на период обучения в университете, то есть, начиная с 19 лет. Это то время, когда молодые французы начинают мало-помалу знакомиться с клубами, танцами до утра и прочими проявлениями ночной жизни. Часто практикуются вечеринки и поздние посиделки и у товарищей, походы в кино или кафе шумной компанией. Иногда близкие друзья вместе выбираются на море или организовывают пикник на загородной базе отдыха. В общем, молодёжи на месте не сидится.
Tout change considérablement quand la vie adulte et la maturité arrivent. Quand il faut créer la famille et la nantir, les valeurs et les priorités se changent, et on n’a pas de temps à destiner aux parties de club animées. Et voilà, les soirées cordiales dans les restaurants tranquilles remplacent les discothèques hilarantes. Les Français peuvent discuter des trucs divers pendant des heures en buvant le vin demi-doux lentaiment.
Всё кардинально меняется с началом взрослой жизни и наступлением зрелости. Когда наступает пора создавать семью и обеспечивать её, меняются ценности и приоритеты, да и времени на людные клубные вечеринки попросту не остаётся. Тогда на смену шумным дискотекам приходят душевные походы в тихие рестораны. Французы могут часами беседовать о том, о сём, медленно потягивая полусладкое вино.
Pendant les weekends, les couples vont au théâtre assez souvent. Même malgré ce que dans certaines théâtres les billets sont achetés une mois avant le spectacle et coûtent vraiment cher, leur salles sont toujours pleines des spectateurs. Les parcs, les cinémas et les balades à pied dans les rues de la ville du soir sont aussi populaires.
На выходных семейные пары нередко выбираются в театр. Даже несмотря на то, что в некоторых театрах билеты раскупаются за месяц до предстоящего спектакля и стоят очень дорого, их залы всегда полны. Популярны парки, кинотеатры и пешие прогулки по вечернему городу.
La plupart des Français habite dans les maisons privées avec le territoire adjacent assez grand, c’est pourquoi le soin du terrain peut devenir le meilleur passe-temps. Comme tout le monde connaît, les Français aiment l’aménagement, et ils tâchent de le maintenir dans sa maison et dans son jardin. Une femme française qui va dans le jardin pour tondre la pelouse peut y être trouvée dans quelques heures en train de planter des grains de plants exotiques. Une idée spontanée en combinaison avec l’imagination peut amener ce que le Français va passer une journée entière dans son potagère.
Так как большинство французов проживают в частных домах с немаленькой прилегающей территорией, уход за участком может стать лучшим досугом. Как известно, французы очень любят порядок, поэтому всегда стремятся поддерживать его как в доме, так и в своём саду. Французскую хозяйку, изначально отправлявшуюся просто подстричь газон, спустя несколько часов можно застать за высаживанием семян каких-то заморских растений. Спонтанная идея, подкреплённая фантазией, может привести к тому, что француз пропадёт в саду на целый день.
En ce qui concerne les vacances et le congé, il y a aussi une liste des spécificités. On planifie n’importe quel séjour bien en avance pour éviter les surprises disagréables au cours du voyage tellement attendu. La France possède un grand nombre de places qui méritent d’être visités. C’est pour ça que ses habitants préfèrent à découvrir des coins intéressantde son pays, et ne vont pas à l’étrangère. Soit dit en passant, récemment on a remarqué une tendance du repos en harmonie avec la nature chez les Français. Et c’est plus possible qu’ils iront dans les forêts denses que dans une grande ville bruyante. Ce qui est intéressant, ils n’ont pas du tout peur d’absence du confort.
Что касается отпуска и более длительного отдыха, ряд особенностей прослеживается и здесь. Любые поездки планируются заранее, чтобы избежать неприятных неожиданностей в ходе долгожданного отпуска. На территории Франции насчитывается очень много мест, стоящих внимания. Из этих соображений её жители предпочитают открывать для себя интересные уголки своей страны, а не отправляться за границу. Кстати, в последнее время среди французов прослеживается тенденция отдыха в гармонии и с природой. Они скорее поедут в лесную глушь, чем отправятся в большой шумный город. Что примечательно, их вовсе не пугает отсутствие комфорта.
Le sport est largement pratiqué – du snowboard au pilates. En plus, il y a une régularité intéressante qui dit que le nombre des jeunes sportifs est beaucoup plus petit que celui des sportifs âgés. Après avoir équilibré sa vie et élevé des enfants, les Français décident qu’il faut s’occuper de son corps. Les retraités sont les plus nombreux à passer son temps en faisant du sport parce qu’il ne doivent pas être au boulot tous les jours. Ils préfèrent se placer en plein air en courant ou en faisant du yoga de groupe dans les parcs municipaux.
Широко распространены занятия спортом – от сноубординга до пилатеса. Кстати, интересная закономерность состоит в том, что количество спортсменов среди молодёжи значительно уступает числу взрослых физкультурников. Устроив свою жизнь и воспитав детишек, французы решают, что пора бы и собственным телом заняться. Особенно много времени физическим нагрузкам уделяют пенсионеры, которым не нужно днями пропадать на работе. Они предпочитают находиться на свежем воздухе: устраивать пробежки или заниматься групповой йогой в городских парках.
Et enfin, il faut souligner ce que les français sont à tort considérés ennuyeux, de principe et hostiles. En effet, ces gens travaillent beaucoup pour que leurs familles soient bien aménagés, et ils n’ont tout simplement pas de temps pur s’amuser. Au contraire, quand ils ont une possibilité de se reposer, il la utilisent au maximum.
Наконец, следует отметить, что французов зря считают скучными, принципиальными и недружелюбными. На самом деле, эти люди очень много трудятся для благоустройства своих семей, и времени на развлечения иногда попросту не хватает. Напротив, когда у них есть возможность, они по максимуму весело её используют.
Текст на французском языке с переводом на русский язык «Досуг французов (Les loisirs des Français)» по теме «Les fêtes et les traditions / Праздники и традиции» является авторским сочинением пользователя la_tatiana. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

La correction des erreurs / Исправление ошибок:

Выделить ошибку