English / Английский язык > Topics: Business and society (Бизнес и общество)
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
Автор текста: tanya_shono
Topic: The Unemployment
Тема: Безработица
The market economy is unstable, so there are such phenomena as unemployment, rise in prices and inflation. Unemployment is a macro-economic problem that affects every person. Job loss leads to a reduction of the living standard of a person and his family Исправлено: a person and their family causing psychological trauma.
Рыночная экономика отличается нестабильностью, поэтому имеют место такие явления, как безработица, повышение цен, инфляция. Безработица – это макроэкономическая проблема, которая затрагивает каждого человека. Потеря работы приводит к снижению уровня жизни человека и его семьи, наносит ему психологическую травму.
Unemployment is the lack of job and opportunity to find it. That is, the unemployed is an active capable person who strives to get a job, physically has the opportunity to work, but does not have any.
Безработица означает отсутствие работы и возможности ее найти. То есть, безработный – это активный дееспособный человек, который стремиться устроиться на работу, физически имеет такую возможность, но не имеет места работы.
In order to calculate the number of the unemployed in the country, the population is divided into several groups depending on the degree of labor activity. The first group includes the economically inactive population. These are the citizens Исправлено: It is the citizens who are not considered the labor force: high school students and full-time university students, pensioners, housewives, women on maternity leave.
Для того чтобы рассчитать количество безработных в государстве, население делится на несколько групп в зависимости от степени трудовой активности. К первой группе относят экономически неактивное население. Это граждане страны, которые не считаются рабочей силой: ученики школ и студенты дневных отделений вузов, пенсионеры, домохозяйки, женщины в декретном отпуске.
The group of economically active population consists of capable citizens who are willing to offer their labor power. This group includes both employed people and the unemployed. Economists define three main causes of the unemployment: the dismissal, voluntary leave and supply of someone’s labor power on the labor market for the first time.
К группе экономически активного населения относят трудоспособных граждан, которые готовы предложить свою рабочую силу. В эту группу входят как занятые на работе граждане, так и безработные. Экономисты называют три главные причины безработицы: увольнение, добровольный уход с места работы и предложение своих услуг на рынке труда впервые.
There are three types of the unemployment: frictional, structural and cyclical. Frictional unemployment is a temporary state of a specialist who is looking for a job. This process certainly requires a lot of time and efforts Исправлено: a lot of time and effort, its main reason is the lack of information about available job openings.
Выделяют три вида безработицы: фрикционная, структурная и циклическая. Фрикционная безработица – временное состояние специалиста, который занимается поиском работы. Этот процесс, безусловно, требует немало времени и усилий, его главная причина – отсутствие сведений о доступных вакансиях.
The phenomenon of frictional unemployment has a positive side, as it contributes to the rational allocation of qualified personnel and as a result increase of the productivity of the country as a whole.
Явление фрикционной безработицы имеет и положительную сторону, так как оно способствует рациональному размещению квалифицированных кадров и в результате повышению производительности в стране в целом.
Structural unemployment is a result of structural changes in the economy. The development of science and technology leads to the disappearance of some sectors of production and services, and the emergence of the others. By and by, the demand for a particular kind of products changes in the country. New demanded professions appear.
Структурная безработица является результатом структурных изменений в экономике страны. Развитие науки и техники приводит к исчезновению одних отраслей производства и услуг и появлению других. Со временем в государстве изменяется спрос на тот или иной вид продукции. Появляются новые востребованные профессии.
Cyclical unemployment is associated with reduction of the production scale. The increase of its level actually means the economic downturn in the country and leads to a backlog of GNP comparing to its size applied in the state budget for the current year.
Циклическая безработица связана с сокращением масштабов производства. Повышение ее уровня фактически означает экономический спад в стране и приводит к отставанию объема ВНП от его величины, которая заложена в бюджет страны на текущий год.
There are also such types of unemployment as part-time, seasonal, technological, marginal and others.
Различают и такие виды безработицы, как неполная, сезонная, технологическая, маргинальная и др.
Unemployment has serious consequences, both for the state and for the person left without a source of income. A person experiencing financial difficulties due to the job loss is exposed to the stress, various diseases; there may be disagreements in his family Исправлено: in their family. Lack of money pushes some people to committing a crime.
Безработица имеет тяжелые последствия, как для государства, так и для человека, оставшегося без источника доходов. Человек, испытывающий финансовые трудности из-за потери работы, подвержен стрессам, различным заболеваниям, у него в семье возникают разногласия. Безденежье толкает некоторых людей на совершение преступления.
Currently, there is a trend of unemployment rising in Western Europe, especially among young people. Job loss at a young age inflicts considerable psychological "wounds" and reduces the chances of the young specialist to find a well-deserved job in the future. In Europe there is also a growing number of the long-term unemployed, i.e. people who are out of work for more than a year.
В настоящее время в странах Западной Европы наблюдается тенденция роста безработицы, особенно среди молодежи. Потеря работы в молодом возрасте оставляет существенные психологические «раны» и снижает шансы молодого специалиста найти достойно оплачиваемую работу в будущем. Также в Европе растет число долгосрочных безработных, то есть людей, которые остаются без работы более года.
The population of European countries is gradually aging, and the number of people on welfare is growing. Youth unemployment adversely affects the stability of social security systems.
Население европейских стран постепенно стареет, и число граждан на социальном обеспечении растет. Безработица среди молодежи отрицательно влияет на стабильность систем соцобеспечения.
The ruling circles of the European community see the ways of overcoming the unemployment in the revival of economic growth, increased foreign investment and assistance to commercial banks in the recovery of credit granting. Curtailments in the unemployment can only be possible by means of strong economic growth.
Правящие круги европейского сообщества пути преодоления безработицы видят в оживлении роста экономики, увеличении уровня иностранных инвестиций и помощи коммерческим банкам в восстановлении кредитования. Сократить безработицу возможно только путем уверенного экономического роста.
In the United States the unemployment rate has been steadily declining thanks to the creation of thousands of part-time and full-time jobs. According to the Government, the number of jobs is growing in the branches of food industry, healthcare, retail, business services and building. At the same time the number of capable people in the labor market reduces, which is associated with getting additional education, retraining, transition to disability.
В Соединенных Штатах уровень безработицы неуклонно сокращается благодаря созданию тысяч рабочих мест на неполный и полный рабочий день. По данным правительства, количество рабочих мест растет в сферах пищевой промышленности, розничной торговли, здравоохранения, бизнес услуг и строительстве. В то же время сокращается количество трудоспособных граждан на рынке труда, что связано с получением дополнительного образования, переквалификацией, переходом на инвалидность.
A distinctive feature of American society is the pursuit of school and university graduates Исправлено: is the pursuit of graduates of schools and universities to find a permanent job. A school diploma and a short training course are sufficient for many jobs in the United States (an auto mechanic, a flight attendant, an advertising agent, etc.).
Отличительной особенностью американского общества является стремление выпускников школ и вузов найти постоянную работу. Для многих видов работы в США (автомеханик, стюардесса, рекламный агент и пр.) достаточным является школьный диплом и непродолжительный курс подготовки.
The youth of today has a flexible mind and business logic; they handle the high-tech since childhood. The main task of the state, society and parents is to enable young people to figure out what they want, and to demonstrate their abilities at work for the benefit of the economy of their country.
Современная молодежь обладает гибким умом и бизнес-логикой, с детства владеет высокими технологиями. Задача любого государства, общества и родителей – дать возможность молодым людям понять, чего они хотят, и проявить свои способности в труде на благо экономики своей страны.
Текст на английском языке с переводом на русский язык «Безработица (The Unemployment)» по теме «Business and society / Бизнес и общество» является авторским сочинением пользователя tanya_shono. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Correct the mistakes / Исправление ошибок:

It is the citizens
These are the citizens
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 11 сентября 2015 в 11:07
Ответить
is the pursuit of graduates of schools and universities
is the pursuit of school and university graduates
Ошибку подсказал(а) olyaduba 10 сентября 2015 в 22:11
Ответить
olyaduba ответил(а) 10 сентября 2015 в 22:15
предложение перегружено предлогами, звучит очень неестественно
Ответить
in their family
in his family
Ошибку подсказал(а) Allay15 10 сентября 2015 в 21:16
Ответить
Allay15 ответил(а) 10 сентября 2015 в 21:21
A person — is the beginning of the sentence, so the pronoun their does not suit
Ответить
a lot of time and effort
a lot of time and efforts
Ошибку подсказал(а) Allay15 10 сентября 2015 в 21:13
Ответить
Allay15 ответил(а) 10 сентября 2015 в 21:21
Plural is used
Ответить
Alimatamila ответил(а) 11 сентября 2015 в 11:19
There is no mistake and the phrase was used correctly.
Ответить
a person and their family
a person and his family
Ошибку подсказал(а) Allay15 10 сентября 2015 в 21:09
Ответить
Выделить ошибку