English / Английский язык > Topics: Environment (Окружающая среда)
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
Автор текста: tanya_shono
Topic: Ecology of the United States
Тема: Экология США
The United States outstrip all countries of the world in standards of economic development. Industrial and agricultural production, energy industry, transport infrastructure are set to a high level. However, all these benefits are achieved by increasing the load on the environment and constant pollution.
Соединенные Штаты Америки опережают все страны мира по уровню развития экономики. Промышленное и сельскохозяйственное производство, энергетическая отрасль, транспортная инфраструктура поставлены на высокий уровень. Однако все эти блага достигаются за счет увеличения нагрузки на природу и постоянного загрязнения окружающей среды.
The US environmental activity Исправлено: US environmental activity originates in the XIX century. The first national park in the world was established in 1872; an important regulation on air pollution was adopted in 1880, and in 1903 the first reserve was created. In 1908 president Theodore Roosevelt initiated the working out of the environmental policy, and a year later the National Committee for the Conservation of Nature was created in the United States.
Природоохранная деятельность США берет начало XIX веке. В 1872 году создан первый национальный парк в мире, в 1880 г. принят важный нормативный акт о борьбе с загрязнением воздуха, в 1903 году – создан первый заказник. Президент Т. Рузвельт в 1908 г. инициирует начало выработки Основ природоохранной политики, а через год в США создается Национальный комитет по охране природы.
The rapid industrialization that began in the United States at the beginning of the last century, has given the country the opportunity to experience its devastating consequences the first. To the mid-century Исправлено: By mid-century, most industrialized and urbanized regions of the United States were on the verge of ecological disaster. Gross use of natural resources: open pit mining, the growing number of cars, the huge scale of industrial emissions into the air and water were not considered a serious threat to life and health of people and wildlife.
Стремительная индустриализация, начавшаяся в Штатах в начале прошлого века, дала стране возможность первой ощутить ее разрушительные последствия. К середине века наиболее индустриализированные и урбанизированные регионы Соединенных Штатов оказались на грани экологической катастрофы. Грубое использование природных ресурсов: добыча полезных ископаемых открытым способом, рост числа автомобилей, огромные масштабы выбросов промышленных отходов в воздух и водоемы не считались серьезной угрозой жизни и здоровью людей и состоянию живой природы.
The growth of cities and the increase of industrial production led to the perilous situation with the environmental pollution. Soon, scientists and experts proved Исправлено: have proven that air and water pollution had Исправлено: air and water pollution have unwholesome influence on health, as they contain harmful impurities. Since that moment the development of measures Исправлено: development of measures of the environment protection Исправлено: of protection the environment began.
Рост городов и увеличение объемов промышленного производства привели к тому, что загрязнение окружающей среды приобрело угрожающий характер. Вскоре ученые и эксперты доказали, что загрязненные воздух и вода несут вред здоровью, так как в них содержаться опасные примеси. С этого момента началась разработка мер по защите окружающей среды.
In the second half of the XX century a series of federal laws on the protection of natural resources had been adopted in the United States and the national policy on the environment had been defined. The expenses for measures Исправлено: Expenses on measures of the protection of nature were legislatively secured.
Во второй половине XX века в США принимается ряд федеральных законов по охране природных ресурсов и определена национальная политика в отношении окружающей среды. Законодательно закреплены расходы на мероприятия по охране природы.
The legal system of the United States has identified environmental protection as a separate branch of law called to implement the principles of environmentally friendly economic development.
Правовая система США определила охрану окружающей среды как отдельную отрасль права, призванную реализовать принципы экологически безопасного развития экономики.
The Ministry of Interior affairs runs the system of national parks and manages the fisheries. On the regional level state governments in cooperation with the local offices of ministries and federal agencies are engaged in management of the natural environment.
Министерство внутренних дел руководит системой национальных парков и управляет службой рыбного хозяйства. На региональном уровне управлением природной средой занимаются правительства штатов в сотрудничестве с местными управлениями министерств и федеральных агентств.
Environmental activities of the country including the adopted laws Исправлено: including adopted laws and programs have borne fruit. For example, the Great Lakes, heavily contaminated with harmful emissions, have been restored for the present Исправлено: are restored today and returned to their former beauty. There are programs for the protection of certain species of animals. There are many national parks in the United States: Niagara, Yellowstone, etc.
Природоохранная деятельность страны, в том числе принятые законы и программы, принесли свои плоды. Так, Великие Озера, сильно загрязненные вредными выбросами, на сегодняшний день восстановлены, возвращена их первозданная красота. Действуют программы по защите отдельных видов животных. На территории Соединеных Штатов имеется множество природных национальных парков: Ниагара, Елоустоун и др.
Today the problem of air pollution remains. Smog annoys the inhabitants of megacities Исправлено: inhabitants of megacities, and its main sources are industry and cars. Scientists and ecologists are working on the concept of economic development aimed at reducing emissions of harmful gases at 1/6 while maintaining the level of economic development.
На сегодняшний день нерешенными остаются проблемы загрязнения воздуха. Смог досаждает жителям мегаполисов, и его основные источники – промышленность и автомобили. Ученые и экологи работают над созданием концепции экономического развития, нацеленной на сокращение выбросов вредных газов на 1/6 при сохранении уровня развития экономики.
Solid waste is another acute problem facing the country. One of the solutions adopted in the United States is sorting of solid waste and salvage reception. Over one third of waste is now used as secondary raw materials, without their disposal from the agglomerations. 60% of steel in the United States is produced through the processing of scrap metal. This principle has already been introduced in the production of glass and paper.
Остро стоит перед страной и проблема твердых отходов. Один из путей решения, принятых в США, – сортировка твердых бытовых отходов и прием вторсырья. Более трети мусора сегодня используется в качестве вторсырья и даже не вывозится из агломераций. 60% стали в Штатах производят посредством переработки металлолома. Данный принцип уже внедрен и в производство стекла и бумаги.
National program "Green Economy" is aimed at reducing emissions and the creation of environmentally friendly production.
Национальная программа «Экологичная экономика» направлена на снижение уровня выбросов вредных веществ и создание экологически чистого производства.
So far the country has not established a single program for the introduction of environmental standards. But the governments of the states develop their own programs of support and development of national parks and reserves, implement measures for the protection of forests and initiate the transition to environmentally friendly equipment, including car engines.
Пока в стране не создана единая программа по введению экологических стандартов. Но руководства отдельных штатов самостоятельно разрабатывают программы поддержки и развития национальных парков и заповедников, проводят мероприятия по защите лесных массивов и инициируют переход на экологически чистое оборудование, в том числе автомобильные двигатели.
Environmental programs of the US government are supported by business. Business circles sponsor the environmental defense funds, a program of transition to ecological standards of conduct, take some natural complexes under protection and invest in renovations of industry and changing transport to eco-standards.
Экологические программы правительства поддерживаются американским бизнесом. Деловые круги спонсируют фонды защиты окружающей среды, программы перехода на экологические стандарты поведения, берут под защиту некоторые природные комплексы, инвестируют в переоборудование предприятий и переход транспорта на экостандарты.
A significant contribution to the solution of environmental problems is made by non-governmental organizations of various levels: Chemical Manufacturers Association, "Ecology and Environment", "Nature Conservancy" and others.
Существенный вклад в решение проблем окружающей среды вносят неправительственные организации различных уровней: Ассоциация изготовителей химикатов, «Экология и окружающая среда», «Охрана природы» и др.
Environmental policy in the United States is already perceived by society as a norm of modern life, and the rules of environmentally oriented behavior such as ban on smoking in public places, fines for environmental pollution have a broad public support.
В Соединенных Штатах экополитика уже воспринимается обществом как норма современной жизни, а правила экологически ориентированного поведения – запрет курения в общественных местах, штрафы за загрязнение природных комплексов – имеют широкую поддержку общественности.
Текст на английском языке с переводом на русский язык «Экология США (Ecology of the United States)» по теме «Environment / Окружающая среда» является авторским сочинением пользователя tanya_shono. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Correct the mistakes / Исправление ошибок:

including adopted laws
including the adopted laws
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 20:41
Ответить
inhabitants of megacities
the inhabitants of megacities
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 15:14
Ответить
Лена ответил(а) 17 октября 2018 в 17:53
the inhabitants of megalopolis
Ответить
are restored today
have been restored for the present
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 15:12
Ответить
including adopted laws
including the adapted laws
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 14:12
Ответить
Alimatamila ответил(а) 6 сентября 2015 в 14:16
adopt -усыновлять
adapt- принимать
К тому же нужен определенный артикль для конкретизации группы.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 6 сентября 2015 в 15:28
sorry, adopt имеет значение устанавливать, принимать, подписывать.
Ответить
tanya_shono (автор текста) ответил(а) 6 сентября 2015 в 19:56
If "sorry", then correct your correction.
Ответить
Expenses on measures
The expenses for measures
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 14:07
Ответить
of protection the environment
of the environment protection
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 13:50
Ответить
tanya_shono (автор текста) ответил(а) 6 сентября 2015 в 19:50
Both variants are possible
Ответить
Alimatamila ответил(а) 6 сентября 2015 в 21:52
protection of the environment is possible,but not: protection the environment
Ответить
development of measures
the development of measures
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 13:48
Ответить
By mid-century
To the mid-century
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 13:44
Ответить
tanya_shono (автор текста) ответил(а) 6 сентября 2015 в 20:00
Could you be so kind to explain this correction? The only possible variant is "by mid of century", but not yours.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 6 сентября 2015 в 21:49
This phrase is artificially created — your right, but it doesn't exist.
So if you mean the mid (or middle) of the century — definite,19th, mentioned above (in your case) you should define it with the definite article.
The exact time is not mentioned so the prepositions "by" or "at" are not suitable.
Basing on the analogue phrases bring TO the end...;. to come TO an end; from the beginning.. TO the end... etc. where time limits are not defined, measured by certain periods...the preposition To is preferable.
Ответить
US environmental activity
The US environmental activity
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 6 сентября 2015 в 13:28
Ответить
Alimatamila ответил(а) 6 сентября 2015 в 13:29
you can write the name without the article only in the headings.
Ответить
air and water pollution have
air and water pollution had
Ошибку подсказал(а) tanya_shono (автор текста) 6 сентября 2015 в 12:27
Ответить
have proven
proved
Ошибку подсказал(а) tanya_shono (автор текста) 6 сентября 2015 в 12:23
Ответить
Выделить ошибку