English / Английский язык > Topics: Celebrities and famous people (Знаменитости)
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
Автор текста: hans-dieter
Topic: Linda McCartney
Тема: Линда Маккартни
On March 12, 1969 the streets of London were crowded with thousands of young women, weeping with envy. On this day in a modest civil ceremony Paul and Linda McCartney, nee Eastman, got married. The news about the marriage of Paul McCartney instantly spread throughout London and at the exit from the registration area of Marylebone a crowd of fans, mostly female, was waiting for them. Исправлено: The news about the marriage of Paul McCartney instantly spread throughout London and at the exit from the registration area of Marylebone a crowd of fans, mostly female, was waiting for them.a crowd of fans, mostly female. When an indiscreet and impudent journalist asked Linda a question Исправлено: When an indiscreet and impudent question journalist asked Linda a question how she managed to get Paul, Linda with subtle humor replied that it was Paul, who managed to get her. In the hands Linda held a kitten, and next to her stood her seven years old daughter from the first marriage — Heather.
12 марта 1969 года улицы Лондона переполнили тысячи молодых женщин, рыдающих от зависти. В этот день скромной гражданской церемонией оформили свой брак Пол и Линда Маккартни, в девичестве Истман. Весть о женитьбе Пола мгновенно облетела весь Лондон и при выходе из зала регистраций района Мэрилебон их уже поджидала толпа поклонников, преимущественно женского пола. На нескромный вопрос наглого журналиста, как ей удалось заполучить Пола, Линда с тонким юмором ответила, что это Полу удалось заполучить её. На руках Линда держала котёнка, а рядом стояла её семилетняя дочурка от первого замужества – Хэзер.
Before dating Paul, Linda McCartney was quite prosperous and self-sufficient woman. A talented photographer, she took pictures of the outstanding musicians of that time, and worked for prestigious American musical magazines. In 1967 Linda had come on business to London, where she met Исправлено: where he met McCartney. How this meeting ended, you already know. After her marriage Linda had to learn a new profession, which could be called as "the wife of Paul McCartney." They had almost never been apart. Paul even made her learn to play keyboards and after the break-up of the "Beatles" play Исправлено: made her learn to play keyboards, and after the break-up of the "Beatles" to play in his new band. Therefore, Linda can be seen in many music videos of the after "Beatles" career of her husband.
Линда Маккартни ещё до знакомства с Полом была вполне преуспевающая и самодостаточная женщина. Талантливый фотограф, она снимала выдающихся музыкантов того времени и работала с престижными музыкальными изданиями Америки. В 1967 году Линда приехала по делам в Лондон, где и познакомилась с Маккартни. Чем это знакомство окончилось, вы уже знаете. После замужества Линде пришлось осваивать новую профессию, которую можно было бы назвать как «жена Пола Маккартни». Они не расставались практически никогда. Пол даже заставил её учиться играть на клавишных инструментах, а после распада «Битлз» играть в своей новой группе. Поэтому Линду можно увидеть во многих видеоклипах постбитловской карьеры мужа.
However, it was not hers. She truly realized herself as a loving wife and an inventive cook Исправлено: and inventive cook, and later as a business professional. As a mother Linda gave life to two Paul’s daughters and a son, she always was his mainstay and harmoniously fit into the social life of the UK. Most of the time the McCartney family spent in the rural wilderness on their farm in Sussex Исправлено: Most of the time McCartney family spent McCartney family in the rural wilderness on there farm in Sussex. In the mid-70s, Linda introduced Paul to vegetarianism, and in the late 80s wrote a number of cookbooks devoted to the preparation of vegetarian dishes: "Linda McCartney’s Home Cooking ", "Linda's Kitchen" and "Simple and Inspiring Recipes for Meatless Meals". The first of these was one of the most bought cookbooks in the United States. A little later, Linda opened her own factory for the production of frozen vegetarian meals under the name "Products from Linda McCartney." Thanks to Linda Исправлено: Thanks Linda, tens of thousands of British and Americans became vegetarians. By the way, among the products of the company there was Russian borscht.
Впрочем, это было не её. По-настоящему она себя реализовала как любящая жена и изобретательный повар, а позже и как предприниматель. Линда подарила Полу двух дочерей и сына, всегда была ему опорой и гармонично вписалась в светскую жизнь Великобритании. Правда большую часть времени семья Маккартни проводила в сельской глуши на своей ферме в графстве Суссекс. В середине 70-х она приобщила Пола к вегетарианству, а в конце 80-х написала целый ряд кулинарных книг, посвященных приготовлению вегетарианских блюд: «Готовим вместе с Линдой Маккартни», «Кухня Линды» и «Простые рецепты вегетарианских блюд». Первая из них стала одной из самых покупаемых кулинарных книг в США. Немного позже Линда открыла собственное предприятие по производству замороженной вегетарианской пищи под названием «Продукты от Линды Маккартни». Благодаря Линде десятки тысяч британцев и американцев стали вегетарианцами. Кстати, среди продуктов компании есть и русский борщ.
The story of Linda McCartney would be incomplete without mentioning her human qualities. After marriage with Paul England, especially the female part of it, literally hated Linda. How come? Some American women had stolen a potential groom and a national treasure. But Linda reacted calmly Исправлено: reacted to it calmly and soon, thanks to her modesty Исправлено: thanks her modesty, even won the love of conservative Brits. She never tried to use the name of her star husband, although to a large extent influenced his work.Paul McCartney devoted all love songs exclusively to his wife. Linda brought up their children in the best English traditions Исправлено: English tradition and prevented them from star fever. The McCartneys for many became an example of the ideal family.
Рассказ о Линде Маккартни будет неполным, если не упомянуть её человеческие качества. После заключения брака с Полом Англия, особенно её женская часть, буквально возненавидела Линду. Как так? Какая-то американка отобрала у них потенциального жениха и национальное достояние. Но Линда отнеслась к этому спокойно и вскоре, благодаря своей скромности, даже завоевала любовь консервативных британцев. Она никогда не пыталась использовать славу своего звездного мужа, хотя в немалой степени повлияла на его творчество. Всё песни о любви Пол Маккартни посвящал исключительно своей жене. Детей Линда воспитала в лучших английских традициях и оберегла их от звездной болезни, а чета Маккартни для многих стала примером идеальной семьи.
Linda was a real lady all her life, and when in 1997 Paul was knighted by the Queen officially, she became Lady Linda McCartney. They lived together for almost 30 years. At 54 Linda was diagnosed with breast cancer, and two years later she died. Her body was cremated and the ashes scattered over the lands of McCartneys’ farm in Sussex. On September 24 this year she would have turned 74 years old. Until the end of her days Linda continued to photograph, and her pictures have been exhibited in more than 50 museums around the world. In her last will she left all her wealth (about $ 200 million) to her husband Paul McCartney. England loves Lady Linda McCartney so that her admirers put music videos dedicated to her on YouTube till now.
Линда была по жизни настоящей леди, а когда в 1997 году Пол получил от королевы рыцарский титул, официально стала Леди Линда Маккартни. Они прожили вместе почти 30 лет. В 54 года Линде поставили диагноз рак груди, и спустя два года она скончалась. Её тело кремировали, а прах развеяли над землями фермы Маккартни в графстве Суссекс. 24 сентября этого года ей бы исполнилось 70 лет. До конца своих дней Линда продолжала фотографировать, а её работы выставлялись в более чем 50 музеях мира. В завещании всё свое состояние (около 200 миллионов долларов) она переписала Полу. Англия так полюбила Леди Линду Маккартни, что музыкальные ролики, посвященные ей, ценители её таланта размещают на YouTube до сих пор.
Текст на английском языке с переводом на русский язык «Линда Маккартни (Linda McCartney)» по теме «Celebrities and famous people / Знаменитости» является авторским сочинением пользователя hans-dieter. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Correct the mistakes / Исправление ошибок:

English tradition
English traditions
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 16:01
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 10:41
Большой разницы нет. Скорее лишь бы к чему прицепится. Традиция здесь означает правила знати, в моем понимании.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 16 июля 2015 в 23:28
singular " Tradition " is used to say that someone has qualities which are like the qualities of another well-known person or group of people from the past:

a politician in the (great/grand) tradition of Franklin Roosevelt

or, of course, if you mean one particular tradition
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 11:05
слово thanks намного реже употребляется с частицой to. Обычно идет или имя, или личное местоимение в объекном падеже: Thank John! Thank her!
Ответить
Alimatamila ответил(а) 16 июля 2015 в 23:43
Never in the meaning " due to"," because of" acc. to your context.
In these examples it is imperative mood.

Благодари Джона vs Благодаря Джону
Thank John\ thanks to John
Ответить
thanks her modesty
thanks to her modesty
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 15:57
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 11:15
частица to может добавляеться (даже не to, а for), когда благодарят за что-то.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 16 июля 2015 в 23:52
1. пишется "добавляется"
2. частицы разные бывают, но есть устойчивые словосочетания в языках, которые не всегда поддаются правилам.
3. зачем приводить пример "благодарю за...." (что, конечно же, существует), если в Вашем тексте фраза "благодаря...." в значении " due to....."
Ответить
Thanks Linda
Thanks to Linda
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 15:54
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 11:19
Здесь я вообще ошибки не вижу.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 16 июля 2015 в 23:44
The same rule as in the previous example
Ответить
and inventive cook
and an inventive cook
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 15:50
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 13:53
Здесь я ошибки не вижу. Тем более, что неопределенный уже употреблялся вперели определений
Ответить
When an indiscreet and impudent question journalist asked Linda a question
When an indiscreet and impudent journalist asked Linda a question
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 15:46
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 13:55
Здесь согласен, недосмотрел. Перврое слово question лишнее.
Ответить
reacted to it calmly
reacted calmly
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 15:11
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 14:12
Ошибки нет. Посмотрите пример из словаря Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English by A.S.Hornby

e.g. An orator retracts to applause

А как он это делает — это уже его дело.
Ответить
Alimatamila ответил(а) 17 июля 2015 в 00:05
then: react to that.... (если вы хотите сохранить эту часть),
но такое сочетание не типично для английского: наречие идет сразу после глагола.
Ответить
Most of the time McCartney family spent McCartney family in the rural wilderness on there farm in Sussex
Most of the time the McCartney family spent in the rural wilderness on their farm in Sussex
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 14:49
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 14:21
Здесь, конечно, ошибка, но я бы скорее назвал это невнимательностью. Ясно, что второго McCartney family быть не должно.

there — да, это ошибка. Должно быть their. Писал на фоне усталости.
Ответить
made her learn to play keyboards, and after the break-up of the "Beatles" to play
made her learn to play keyboards and after the break-up of the "Beatles" play
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 14:40
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 16:15
made her learn to play keyboards and after the break-up of the "Beatles" to play in his new band.

Не выдергуйте слово из контекста!
Ответить
Alimatamila ответил(а) 17 июля 2015 в 00:32
после глаголов make(made), let, и некоторых других в активном залоге, частица ТО не употребляется!

He made me fall in love with him

but:

He was made to buy me something (пассивная форма глагола make)
Ответить
where he met
where she met
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 14:34
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 16:04
Здесь действительно по логике должно быть she
Ответить
The news about the marriage of Paul McCartney instantly spread throughout London and at the exit from the registration area of Marylebone a crowd of fans, mostly female, was waiting for them.a crowd of fans, mostly female.
The news about the marriage of Paul McCartney instantly spread throughout London and at the exit from the registration area of Marylebone a crowd of fans, mostly female, was waiting for them.
Ошибку подсказал(а) Alimatamila 10 июля 2015 в 06:49
Ответить
hans-dieter (автор текста) ответил(а) 16 июля 2015 в 16:21
Здесь согласен. Второе a crowd of fans, mostly female. нужно выбросить. Но если сдаешь работу за 8 минут до дэдлайна, но вычитывать текст не очень получается.
Ответить
Выделить ошибку