Deutsch / Немецкий язык > Themen: Umwelt (Окружающая среда)
Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: cateyes_SS
Thema: Das Wasser
Тема: Вода
Trinkwasser ist kostbar
Питьевая вода дорогая
Trinkwasser soll klar, geruchlos und geschmacklos sein. Es darf keine Krankheitserreger oder gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Grundwasser entspricht diesen Anforderungen am besten. Zur Gewinnung von Grundwasser verfügen die Wasserwerke meistens über eine große Zahl von Brunnen. Das Grundwasser wird mit Elektropumpen gehoben und zur Wasseraufbereitung in die Wasserwerke geleitet.
Питьевая вода должна быть прозрачной, без запаха и вкуса. Она не должна содержать патогенных микроорганизмов или опасных для здоровья веществ. Лучше всего этим требованиям соответствуют грунтовые воды. Для добычи грунтовых вод, водопроводные станции используют большое количество скважин. Грунтовые воды выкачиваются электрическими насосами и направляются для обработки на насосные станции.
Wasserschutzgebiete
Санитарная охрана источников водоснабжения
Die Gebiete, in denen Trinkwasser gewonnen wird, werden als Wasserschutzgebiete gekennzeichnet. In diesen Gebieten wird falsches Verhalten, das zur Verschmutzung des Grundwassers führt (z.B. Autowaschen) besonders bestrafft.
Регионы, в которых ведется добыча питьевой воды, обозначаются как водоохранные зоны. В этих районах некорректное поведение, которое может привести к загрязнению грунтовых вод (например, мойка автомобиля), подлежит наложению штрафа.
Trinkwasser aus Oberflächenwasser
Питьевая вода из наземных (поверхностных) вод
Das Grundwasservorkommen reicht zur Trinkwassergewinnung nicht mehr aus. Es muss zunehmend auf Oberflächenwasser aus Seen und Flüssen angelegt. Das verschmutzte Oberflächenwasser muss auf dem Weg zu den Brunnen dicke Sand- und Kiesschichten passieren, die wie große Filter wirken. Das auf diese Weise gewonnene Trinkwasser wird Uferfiltrat genannt.
Для добычи питьевой воды ресурсов подземных вод уже недостаточно. Все чаще приходиться добывать питьевую воду из наземных вод рек и озер. На пути к скважинам загрязненные поверхностные воды должны пройти через толстые слои песка и щебня, которые работают как большие фильтры. Полученная таким образом питьевая вода называется подрусловыми водами.
Oberflächenwasser wird in einem anderen Verfahren in Sickerbecken geleitet, die mit einer Sandschicht ausgekleidet sind. Aus diesen Sickerbecken versickert das Wasser in den Boden und vermischt sich dort mit dem Grundwasser. Die Sandschichten der Sickerbecken müssen von Zeit zu Zeit erneuert werden.
Также поверхностные воды пускают в бассейн инфильтрации, выстланный слоем песка. Из этого бассейна инфильтрации вода впитывается в землю, и там смешивается с грунтовыми водами. Пласты песка бассейна инфильтрации должны периодически заменяться.
Wasseraufbereitung im Wasserwerk
Обработка воды на насосных станциях
Oberflächenwässer, Uferfiltrate und auch das Grundwasser sind durch Schwebstoffe, Algen und Bakterien verschmutzt oder es sind Stoffe wie Kalk, eisen- und manganhaltige Substanzen gelöst. Das Wasser muss deshalb vor Abgabe in die Wasserleitungen aufbereitet werden.
Наземные воды, подрусловые воды и грунтовые воды загрязнены взвешенными наносами, водорослями и бактериями или такими растворенными веществами, как известь, железо- и марганецсодержащие вещества. Поэтому перед подачей воды по сетям водоснабжения, она должна быть обработана.
Das Wasser gelangt bei der Aufbereitung zunächst in einen Belüftungsturm. Dort wird es durch Düsen fein zerstaubt. Das Wasser kommt dabei intensiv mit der Luft in Berührung, wobei einige gelöste Stoffe mit Luft Feststoffe bilden. Diese flocken aus und können durch Filter abgetrennt werden. Die Filter bestehen meist aus Sand- und Kiesschichten, bei stärker belasteten Grundwasser werden jedoch auch Aktivkohlefilter einsetzt.
В процессе обработки вода сначала попадает в вентиляторный дегазатор и через сопло подвергается тщательной очистке. Происходит интенсивное смешивание воды с воздухом, при этом некоторые растворенные вещества образуют с воздухом твердые частицы. Они выпадают хлопьями и могут быть отделены из воды фильтрованием. Как правило, фильтр состоит из слоев песка и щебня, но если степень загрязнения воды высокая, применяются фильтры из активированного угля.
Das so gereinigte Wasser kann noch Krankheitserreger enthalten. Diese werden durch Chlor oder Ozon abgetötet. Die im Wasser verbleibenden Mineralstoffe verleihen dem Wasser einen guten Geschmack und tragen zur Gesunderhaltung bei.
Очищенная таким образом вода все еще может содержать возбудители болезней. Их нейтрализуют хлором или озоном. Оставшиеся в воде минеральные вещества придают ей хороший вкус и способствуют сохранению здоровья.
Wasserspeicherung und Wasserverteilung
Хранение воды и ее распределение
Der Wasserverbrauch verteilt sich über die 24 Stunden eines Tages sehr unterschiedlich. Nachts werden die Wasserhähne kaum aufgedreht, während es am Morgen, in der Mittagszeit und in den Abendstunden zu einem stark erhöhten Verbrauch kommt. An einem heißen Sommertag wird das Mehrfache an Wasser gebraucht wie an einem kalten Wintertag. Diesen großen Schwankungen können die Förderanlagen der Wasserwerke nicht folgen. Zur Speicherung wird deshalb das Trinkwasser in Wasserbehälter oder in Wassertürme gepumpt.
Потребление воды в течение 24 часов в сутки распределяется неравномерно. Ночью водой из крана практически не пользуются, в то время как утром и в обеденное время расход значительно увеличивается. Жарким летним днем расход воды увеличивается во много раз, то же происходит и зимой в холодный день. Водовыпускные сооружения насосных станций не успевают за таким большим колебаниями. Поэтому для хранения питьевая вода закачивается в резервуар или в водонапорные башни.
Die Zuleitungen des Wassers in die einzelnen Haushalte stellen den größten Kostenfaktor bei der Wasserversorgung dar. Die größeren Städte verfügen über ein Ringleitungssystem mit Hauptrohren von einem Durchmesser bis zu einem Meter. Von diesen zweigen Straßenleitungen mit einem geringeren Durchmesser ab. Von den Straßenrohren zweigen die Hausleitungen ab, die sich hinter dem Wasserzähler im Haus verzweigen.
Подача воды в отдельные домохозяйства относится к крупнейшим затратам по водоснабжению. В больших городах есть кольцевая система с магистральными трубами, диаметр которых составляет до одного метра. От них отходят уличные водопроводные линии с меньшим диаметром. От уличных водопроводных линий ответвляются внутренние трубопроводы, которые разветвляются по дому после счетчика воды.
Wasser ist ein kostbares Gut und das wird vielfältig genutzt
Вода – это ценность, которой пользуются в различных целях
Wasser wird in den Haushalten zum Trinken und Kochen, Putzen, Spülen und Waschen verwendet. Wasser ist einer unserer wichtigsten Rohstoffe. Es wird für die Erzeugung vieler Waren benötigt. Große Wassermengen werden zur Stromerzeugung in Wasserkraftwerken oder als Kühlwasser in Wärmekraftwerken genutzt. Auch die Landwirtschaft verbraucht bei der Bewässerung viel Wasser.
В домашнем хозяйстве вода используется для питья и приготовления еды, уборки, полоскания и стирки. Вода — один из самых важных ресурсов. Она необходима для производства многих товаров. Большое количество воды используется для выработки электроэнергии на гидроэлектростанциях и для охлаждения на ТЭС. В сельском хозяйстве также потребляется много воды для полива.
Schadstoffe gefährden das Wasser
Загрязняющие вещества ставят воду под угрозу
Gewaltige Mengen Abwasser verlassen die Haushalte und Betriebe als Schmutzwasser. Sie enthalten Fett, Waschmittel, Farben, Salze und viele Chemikalien, manchmal auch Giftstoffe wie zum Beispiel Blei, Cadmium und Quecksilber.
Домохозяйства и предприятия сбрасывают большие количества сточных вод. Они содержат жир, моющие средства, краски, соли и много химических веществ; иногда токсичных веществ, таких как, например, свинец, кадмий и ртуть.
Durch die Abwässer, Düngemittel und Pflanzenschutzmittel, die ins Grundwasser geschwemmt werden oder im Boden versickern, wird auch das Trinkwasser gefährdet, seine Aufbereitung wird immer schwieriger.
Смываемые в грунтовые воды или просачивающиеся в почву сточные воды, удобрения и средства защиты растений, ставят под угрозу питьевую воду, а ее обработка все более усложняется.
Kläranlagen
Очистные сооружения
Der Wasserhaushalt der Natur ist so eingerichtet, dass sich das Wasser durch Verdunsten, Kondensieren und durch biologischen Abbau von Schadstoffen ständig selbst reinigt. Erst wir Menschen haben die Selbstreinigungskraft der Gewässer überfordert. In Kläranlagen wird Schmutzwasser mechanisch, biologisch und chemisch gereinigt.
Водные ресурсы природы устроены так, что вода испаряется, конденсирует и постоянно очищается путем биологического разложения загрязняющих веществ. Только мы, люди, предъявляем повышенные требования к способности воды к самоочищению. В очистных сооружениях грязная вода проходит механическую, биологическую и химическую очистку.
Trinkwasser ist kostbar
Питьевая вода — драгоценная
Wir gewinnen Trinkwasser hauptsachlich aus Grundwasser. In manchen Städten reicht das Grundwasser nicht aus, um der Bedarf an Trinkwasser zu decken. Es muss zusätzlich Flusswasser verwendet werden. Da die Flüsse stark verschmutzt sind, muss das Wasser in den Wasserwerken ständig mit großem Aufwand aufbereitet werden.
Мы добываем питьевую воду преимущественно из грунтовых вод. В некоторых городах грунтовых вод недостаточно для обеспечения потребности в питьевой воде. В связи с этим дополнительно используется речная вода. Так как реки сильно загрязнены, вода в водопроводных станциях очищается с большими сложностями.
Wir dürfen Wasser nicht bedenkenlos verschmutzen und verschwenden.
Мы не имеем права безответственно загрязнять и тратить воду.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Вода (Das Wasser)» по теме «Umwelt / Окружающая среда» является авторским сочинением пользователя cateyes_SS. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Fehler korrigieren / Исправление ошибок:

Выделить ошибку