Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: vebiana
Thema: Literatur in Deutschland
Тема: Литература Германии
Die Literatur in Deutschland hat eine umfangreiche Geschichte. Im frühen Mittelalter des 9. Jahrhunderts gab es noch keine literarischen Texte im modernen Sinne des Wortes. Aber schon damals fanden die Leute ihre Unterhaltung an den Liedern von fahrenden Sängern. Erst nachdem es Papier und Druck erfunden wurden, erschienen die echten Bücher. Man kann von der wirklichen Blütezeit erst ab dem 18. Jahrhundert sprechen. Und es war die Zeit der Aufklärung. Danach kam Sturm und Drang-Periode und endlich die große deutsche Klassik mit Goethe und Schiller. Sehr beliebt bis heute sind auch die Werke der romantischen Dichter: Hoffmann, Eichendorf, sowie der Märchenerzähler Brüder Grimm. Ihr Zeitgenosse Heinrich Heine steht einsam und glänzend in deutscher Ewigkeit mit seinen Gedichten. Sie sind in Russland sehr gut bekannt durch talentvolle Übersetzungen. Das Lorelei-Gedicht wirkt russisch sehr schön. Es wurde von A. Block und W. Malik.
Литература Германии имеет большую историю. В раннем средневековье 9-го столетия еще не существовало литературных текстов в современном понимании этого слова. Но уже тогда люди с удовольствием слушали песни бродячих музыкантов. Только после того, как была изобретена бумага и печать, появились настоящие книги. О полном расцвете можно говорить, только начиная с 18-го века. Это было время Просвещения. После этого наступил период Бури и натиска, и, наконец, время выдающейся немецкой классики с Гете и Шиллером. Очень популярны до настоящего времени произведения писателей-романтиков: Гоффмана, Ейхендорфа, а также сказочников братьев Гримм. Их современник Генрих Гейне возвышается в своем сияющем одиночестве благодаря своим стихам. Они очень хорошо известны в России в виде талантливых переводов. Это были переводы А. Блока и В. Малика.
Das 20. Jahrhundert brachte weltbekannte Schriftsteller, die auch während des 2. Weltkrieges keine Angst vor Faschisten hatten und ihre unsterbliche Werke geschrieben haben. Das sind H. und T. Mann, R. M. Rilke, B. Brecht, H. Böll. Die schwere Hitlerzeit war zu Ende. Und Deutschland wurde wieder demokratisch und frei. Die Literaturschaffenden haben dazu beigetragen, ihre Heimat umzubauen. Heute wird von den jungen Autoren der Popliteratur gesprochen. Es gibt hier eine bestimmte Orientierung an Popmusik und Popkultur im Allgemeinen. Unter vielen wird Christian Kracht am meisten erwähnt und hervorgehoben. Mit ihm wird die Richtung Postmodernismus verbunden.
20 век принес имена всемирно известных писателей, которые не испытывали страха перед фашистами и создали тогда бессмертные произведения. Это Генрих и Томас Манны, Райнер Мария Рильке, Бертольт Брехт, Генрих Бёлль. Тяжелое время гитлеризма закончилось. Германия вновь стала демократической и свободной страной. Представители литературы вносили свой вклад в перестройку своей страны. Сегодня много говорится о поп-литературе. В этом прослеживается связь с поп-музыкой и поп-культурой в общем понимании. Среди многих наиболее часто упоминается и приветствуется имя Кристиана Крахта. С ним связано направление постмодернизма.
Wenn aber von der deutschen Literatur im allgemeinen gesprochen wird, so kann man betonen, dass in Deutschland Johann Wolfgang Goethe am meisten geehrt und geliebt ist. Das Werk seines Lebens ist „Faust“. Jeder Deutsche findet in der Gestalt dieses mittelalterlichen Gelehrten etwas, was für ihn wichtig ist. An „Faust“ kann niemand so einfach vorbeikommen. Zitate aus Goethes Drama werden immer wieder gebraucht und in die Liste von Aphorismen aufgenommen. Der große deutsche Dichter hat talentvoll aus der alten Sage über Doktor Faustus ein modernes Drama gemacht.
Если говорить вообще о немецкой литературе, то нельзя отрицать, что наиболее значимым и любимым автором является И. В. Гете. Трудом всей его жизни является «Фауст». Каждый немец находит в образе этого средневекового ученого что-то очень важное для себя. Мимо «Фауста» нельзя пройти просто мимо. Цитаты из драмы Гете повторяются повсюду и включаются в список языковых афоризмов. Великий немецкий писатель создал из старинной легенды о докторе Фаусте талантливую современную драму.
Bei Goethe ist Faust ein Mensch, der die Welt mit allen ihren Tiefen begreifen will. Er ist ein Symbol des Strebens zur Erkenntnis, zum Glück. Mephisto schließt mit Gott eine Wette. Er verspricht die Seele des Gelehrten durch Intrigen zu gewinnen. Aber er verliert. Alle seine Bemühungen bringen nur Leiden. Gretchen, das unschuldige Mädchen, verliebt sich in Faust, wird aber ins Gefängnis geworfen und stirbt. Die Sprache des Dramas ist eine große Leistung des Autors. Das Werk wurde in viele Sprachen übersetzt und lebt im neuen Jahrtausend weiter, auch in Russland.
Фауст Гете – это человек, который хочет постигнуть мир во всей его глубине. Он является символом стремления к познанию жизни, к счастью. Мефистофель заключает с Богом пари. Он обещает заполучить душу ученого с помощью своих интриг. Но он терпит поражение. Все его ухищрения несут только страдания. Гретхен, невинная девушка, влюбляется в Фауста, но оказывается в тюрьме и погибает. Язык драмы – это великолепное достижение автора. Произведение было переведено на многие языки и живет в новом тысячелетии, в том числе и в России.
In unserem Land gibt es noch etwas aus der deutschen Literatur, was alle von Kindheit an, lieben. Das sind Märchen der Brüder Grimm. Fast jedes Mädchen fühlt sich glücklich, wenn sie diese zauberhaften Geschichten hört oder liest. Zum Beispiel wirkt das in der Erinnerung einer deutschen Studentin so: Es war Neujahr. Der Tannenbaum war mit Lichtern geschmückt. Der schöne Tannenduft erfüllte das Zimmer. Ich wusste, dass hier ein wunderschönes Geschenk liegen musste. Und wirklich, unter der Tanne lag ein Buch. Das waren Grimms Märchen. Ich setzte mich auf den Fußboden unter den Baum und öffnete das Buch. Da gab es viele Bilder. Ich sah glänzende Paläste, rosafarbige Wolken am blauen Himmel, wilde Tiere und Vögel. Ich wurde in diese Wunderwelt ganz versunken. Die Mutter brachte mich mit großer Mühe ins Bett. Seit dieser Zeit las ich mein Zauberbuch immer. Und eine neue, schöne Welt entstand vor mir.
В нашей стране имеется еще много произведений немецкой литературы, которые всем известны с детства. Это, конечно, сказки братьев Гримм. Каждая девочка чувствует себя счастливой, когда слушает или читает эти волшебные истории. Например, об этом вспоминает одна немецкая студентка: Наступил Новый год. Елка была украшена огнями. Чудесный запах хвои заполнил комнату. Я знала, что там должен лежать подарок. И действительно, под елкой лежала книга. Это были сказки братьев Гримм. Я села на пол, под елку и открыла книгу. Там было много картинок. Я любовалась великолепными замками, розовыми облаками на голубом небе, пугалась диких зверей и птиц. Я полностью погрузилась в этот таинственный мир. Мама меня с большим трудом отправила спать. С тех пор я всегда читала свою волшебную книгу. И каждый раз этот прекрасный мир возникал передо мной.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Литература Германии (Literatur in Deutschland)» по теме «Ausbildung und Wissenschaft / Образование и наука» является авторским сочинением пользователя vebiana. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Fehler korrigieren / Исправление ошибок:

Выделить ошибку