Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: Igellein
Thema: Ostern in Deutschland
Тема: Пасха в Германии
Das älteste Fest aller christlichen Kirchen ist Ostern. Seine Benennung wird im Deutschen auf den Namen Ostara, einer germanischen Frühlingsgöttin, bezogen. Darum verbindet man Ostern mit dem Naturwiedererwachen. Jeden Frühling wird die Auferstehung Jesu Christi gefeiert. Das ist ein Schuckelfest, weil sein Termin jedes Jahr auf ein anderes Datum fällt. Ostern ist stets am ersten Sonntag, der nach dem ersten Frühlingsvollmond kommt, darum kann es kein festes Osterdatum geben. Diese Regel existiert seit 325. Dem Osterfest gehen die Fastenzeit und die Karwoche voraus.
Пасха — старейший праздник всех христианских церквей. Его название в немецком языке произошло от имени Остары, германской богини весны. Поэтому Пасха связана с пробуждением природы. Каждую весну празднуют Воскресение Иисуса Христа. Это подвижный праздник, так как срок его прихода выпадает каждый год на разные даты. Пасха всегда наступает в первое воскресенье, которое идет после первого весеннего полнолуния, следовательно, не может быть твердой пасхальной даты. Это правило существует с 325. Празднику Пасхи предшествуют пост и страстная неделя.
Ostersymbole
Пасхальные символы
Ostern ist mit zahlreichen Bräuchen und Symbolen verbunden. Dazu gehören auch Fensterbilder und Tischschmuck. Als Symbol des Osterfestes gilt das Ei. Von Frühzeiten symbolisierte es das Leben und die Hoffnung. Im christlichen Sinn bedeutet dieses Symbol die Auferstehung. Unter der Schale des Eies versteht man das Grab. Daraus geht ein lebendiges Wesen hervor. In einem alten Volksbrauch steht auch: Das Ei sei das Symbol der Fruchtbarkeit.
Пасха связана с многочисленными обычаями и символами. Сюда относятся также картинки на окнах и украшение стола. Символом Пасхи считается яйцо. С древних времен оно означало жизнь и надежду. В христианском смысле этот символ означает возрождение. Под скорлупой яйца понимают могилу.Из нее появляется на свет живое существо. Старый народный обычай также гласит: яйцо — символ плодородия.
Von den Wissenschaftlern wurde mehrmals erklärt, warum das Ei zu Osterzeit solch eine Rolle spielt. Das altdeutsche Eiergesetz, nach dem Grund-und-Bodenzins mit Eiern gezahlt wurde, ist eine der Erklärungen. Ostern war gerade der Tag für diese Zinseier. Darauf könnte der Brauch zurückgehen, Ostereier zu verschenken. Die Germanen schenkten einander zuerst Eier ungefärbt. Erst im 12.-13. Jahrhundert wurden sie bemalt.
Ученые многократно объясняли, почему яйцо в Пасху играет такую роль. Одно из Объяснений — старинный немецкий закон о яйцах, согласно которому оброк и арендная плата за землю платилась яйцами. Пасха была как раз днем яичного оброка. От этого мог пойти обычай дарить на Пасху яйца. Германцы сначала дарили друг другу неокрашенные яйца. Красить их стали только в 12-13 столетии.
Als Symbol des Festes gilt neben dem Ei auch der Osterhase. Der ist aber die umstrittenste "Person", denn er bringt den Kindern allein die Eier erst seit dem 16. Jahrhundert. Früher haben das auch andere Tiere getan: in Sachsen und Holstein — der Hahn, in Thüringen und im Elsas — der Storch, in Hessen — der Fuchs, in Bayern — das Lamm, in der Schweiz — sogar der Kuckuck.
Символом праздника наряду с яйцом считается также пасхальный заяц. Однако он — самая спорная "персона”, так как стал один приносить детям яйца только с 16-ого столетия. Раньше это делали также другие животные. В Саксонии и Голштинии — петух, в Эльзасе и в Тюрингии — аист, в Гессене — лисица, в Баварии — ягненок, в Швейцарии — даже кукушка.
Aber einmal stritten sich die Tiere, wer den Kindern in anderen Teilen Deutschlands Eier bringen und sie in die Nester heimlich legen darf. Man organisierte ein Rennen. Der Hase hat gewonnen, weil er der schnellste unter allen Tieren gewesen ist. Der Hase ist auch der fruchtbarste gewesen, darum ist er zum besten Frühlingssymbol geworden. Aus den Osterbräuchen sind also die bemalten Eier sowie der Osterhase nicht wegzudenken.
Но однажды животные поспорили, кто в других частях Германии может приносить детям яйца и тайком класть их в гнезда. Было организовано соревнование по бегу. Заяц выиграл, так как он был самым быстрым из всех животных. Заяц был также самым плодовитым, поэтому он стал лучшим весенним символом. Стало быть, раскрашенные яйца, как и пасхальный заяц, неотделимы от пасхальных обычаев.
Ostersitten
Пасхальные обычаи
Die Ostereier müssen gefärbt sein. Rote sind immer die beliebtesten. Rot als Farbe unseres Lebens, der heißen Sonne sowie des Gewitttrgottes Donar und später des Blutes, das Jesus Christus für uns alle vergossen hat, wirkt stärker als andere Farben. Viele Jahrhunderte wurden die Ostereier nur rot gefärbt, denn dieser Farbe schrieben die Menschen die Schutzkraft zu.
Пасхальные яйца должны быть окрашены. Красные — всегда самые любимые. Красный как цвет самой жизни, жаркого солнца и богини грозы Донар, а позже — крови, которую Христос пролил за всех нас, воздействует сильнее чем другие цвета. Много веков пасхальные яйца окрашивали лишь красной краской, так как этому цвету люди приписывали защитную силу.
Es gibt einige Berichte des 17.Jahrhunderts, dass die Ostereier vergoldet, versilbert und sogar mit prächtigen Motiven bemalt und verziert wurden. Zu dieser Zeit galt als höchste Kunst ein reimgefülltes Ei. Das Ei wurde ausgeblasen und mit einem dünnen Papierchen gefüllt. Auf diesem Papierchen wurde ein gereimter Vers geschrieben.
Есть несколько сообщений 17-ого столетия, что пасхальные яйца золотили, покрывали серебром и даже разрисовывали прекрасными сюжетными картинами и украшали. В это время наивысшим искусством считалось яйцо, наполненное короткими стихами. Яйцо выдували и заполняли тонкой бумагой. На этой бумаге писали рифмованное стихотворение.
Heute gibt es Ostereier in verschiedenen Farben: gelb, rot, grün, blau. Doch streben alle Hausfrauen danach, Eier mit Naturfarben zu färben: mit Zwiebelschalen und Tee braun, mit Brenneselblättern grün, mit rotem Betesaft rot. Sie werden nicht nur gefärbt, sondern auch bemalt oder mit Bildern beklebt. Wenn die Eier fertig sind, werden damit die Osterzweige geschmückt.
Сегодня пасхальные яйца бывают различных цветов: желтого, красного, зеленого, синего. Но все хозяйки стремятся красить яйца натуральными красками: луковой кожурой и чаем — в коричневый цвет, листьями крапивы — в зеленый, соком свеклы — в красный. Их не только красят, но и разрисовывают или оклеивают картинами. Когда яйца готовы, ими украшают пасхальные ветки.
Besonders schöne Ostereier bekommt man, wenn man sie schon gekocht für wenige Minuten in Brennenwachs legt. Danach kratzt man verschiedene Muster und Ornamente hinein und legt sie in eine Farblösung. Im vorigen Jahrhundert hat man begonnen die Ostereier zu basteln. Man machte sie aus Pappe, Holz, Porzellan, Glas. Es gibt heute Eier aus Zucker, Schokolade und ganz große mit Süßigkeiten gefüllte Ostereier aus Plastik.
Пасхальные яйца получаются особенно красивыми, если их уже в вареном виде на несколько минут кладут в горячий воск. Затем в нем процарапывают различные рисунки и орнаменты и кладут их в цветной раствор. В прошлом столетии начали изготовлять пасхальные яйца. Делали их из картона, древесины, фарфора, стекла. Сегодня есть яйца из сахара, шоколада и очень большие пластмассовые пасхальные яйца, наполненные сладостями.
Ostereiersuchen
Поиски пасхальных яиц
Besonders gern haben Ostern die Kinder. Wenn sich der kalte Winter von uns verabschiedet hat und alle Flüsse und Bäche frei vom Eise sind, zieht es uns in die Natur zum schönen Osterspaziergang hinaus. Wenn die ganze Familie am Ostermorgen aus der Kirche kommt, suchen die Kleinen Osternester. Die Freude der Kinder ist umso größer, wenn sie auf Wiesen oder im Wald "rein zufällig" Nester finden, in denen der Osterhase buntgefärbte Eier versteckt hat. Das Ostereiersuchen symbolisiert eine Begrüßung der wiedererwachenden Natur.
Особенно любят Пасху дети. Когда с нами попрощалась холодная зима, а все реки и ручьи освободились ото льда, нас тянет отправиться на природу, на чудесную пасхальную прогулку. А когда пасхальным утром вся семья возвращается из церкви, малыши ищут пасхальные яйца. Дети больше радуются, если они "чисто случайно" находят на лугах или в лесу гнезда, в которых пасхальный заяц спрятал пестрые яйца. Поиски пасхальных яиц символизируют приветствие просыпающейся природы.
Eierschlagen
Разбивание яиц
Dieses Spiel heißt "Eierschlagen", "Eierkippen", "Eierticken", "Eierspecken" — das bedeutet ein und dasselbe. Dazu braucht man zwei Spielpartner. Jeder stößt mit dem spitzen oder stumpfen Ende des eigenen Ostereies gegen das Ei des anderen. Wessen Ei zerbricht, gerade der hat verloren und muss dem anderen sein Osterei geben. Das war und ist das bekannteste und das beliebteste Ostereierspiel.
Эта игра называется "Eierschlagen", "Eierkippen "Eierticken", "Eierspecken", что переводится одинаково — "разбивание яиц". Для этого нужны два игрока. Каждый колотит острым или тупым концом своего пасхального яйца по яйцу другого. Чье разбивается, именно тот проиграл и должен отдать другому свое пасхальное яйцо. Это была и есть самая известная и любимая игра пасхальными яйцами.
Es gibt auch andere Ostersitten: Am Ostersonnabend macht man die letzten Käufe und bereitet das festliche Essen zu. Am ersten Osterfeiertag, der immer auf den Sonntag fällt, wird an einem festlich geschmückten Tisch gefeiert und dann spazieren gegangen. Den Nachmittag verbringt man beim Kaffeetrinken mit Verwandten oder Freunden. Der Ostermontag ist auch arbeitsfrei: Normalerweise werden Ausflüge gemacht und abends verschiedene Kulturveranstaltungen besucht.
Существуют и другие пасхальные обычаи: в пасхальную субботу делают последние покупки и готовят праздничную еду. Первый день Пасхи, который всегда выпадает на воскресенье, отмечают за празднично украшенным столом, а затем гуляют. Вторую половину дня проводят за кофе с родственниками или друзьями. В пасхальный понедельник также выходной: обычно люди идут прогуляться, а вечером посещают различные культурные мероприятия.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Пасха в Германии (Ostern in Deutschland)» по теме «Feiertage und Landesart / Праздники и традиции» является авторским сочинением пользователя Igellein. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Fehler korrigieren / Исправление ошибок:

Выделить ошибку